韓国昔話の日本語訳の訂正ラッシュ

以前の記事をちょっと見直しただけで、間違いがたくさん見つかりました。
力不足で、まだまだ読み辛く、申し訳なく思います。

若返りの泉
쪼그랑の意味を調べ忘れていました。
しわくちゃの と訂正しました。

フンブとノルブ
1字訂正しました。
똥물 糞の水 が똥믈 になってました💩

コブ爺さん
「鬼たちは の「 を削除しました。

ケチんぼ同士
(誤) あなたの粒でも洗ったんか
(正) 四粒も使った